Правила чтения палеоназваний
|
|
Shof | Дата: Вторник, 2008-12-23, 0:39 AM | Сообщение # 451 |
Полковник
Группа: Проверенные
Сообщений: 249
Статус: Offline
| atarl, ну так как, не хотите ли ответить на наши с dinoweb'ом вопросы: Quote (Shof) Если Вы так близки к редакции "Палеонтологического журнала", не могли бы Вы ответить на вопрос: Почему в английской версии этого журнала латинские названия родов и видов даются курсивом, а в русской - нет ? Quote (dinoweb) да, и почему в англ и рус версии множество разночтений, а зачастую совсем разные данные?
Хватит откладывать. Пора высиживать.
|
|
| |
Crazy_Zoologist | Дата: Вторник, 2008-12-23, 4:25 AM | Сообщение # 452 |
Генерал-полковник
Группа: Проверенные
Сообщений: 1107
Статус: Offline
| А почему говорят Эйнштейн, а не Айнштайн? http://bvi.rusf.ru/sista/alf_r049.htm
Планета собак: http://dogsplanet.chudoforum.ru
|
|
| |
Андрей | Дата: Вторник, 2008-12-23, 7:08 AM | Сообщение # 453 |
Генералиссимус
Группа: Модераторы
Сообщений: 4455
Статус: Offline
| Quote (dinoweb) да, и почему в англ и рус версии множество разночтений, а зачастую совсем разные данные? оп-па... а можно пример? Очень занятно :)
DINOART
|
|
| |
dinoweb | Дата: Вторник, 2008-12-23, 11:29 AM | Сообщение # 454 |
Admin
Группа: Администраторы
Сообщений: 4660
Статус: Offline
| Quote (Андрей) оп-па... а можно пример? Очень занятно :) ну почитай описание баиноцератопса. Там даже в диагнозе совершенно разные данные!!!!!!! Алифанов это подтвердил. Есть косяки и в других текстах, но пока детально не смотрел.
DINOWEB - российский сайт о динозаврах и других доисторических рептилиях
|
|
| |
Андрей | Дата: Вторник, 2008-12-23, 11:48 AM | Сообщение # 455 |
Генералиссимус
Группа: Модераторы
Сообщений: 4455
Статус: Offline
| Quote (dinoweb) ну почитай описание баиноцератопса. Там даже в диагнозе совершенно разные данные!!!!!!! Алифанов это подтвердил. Есть косяки и в других текстах, но пока детально не смотрел. извиняюсь еще раз. Так это они намеренно или ошибки перевода?
DINOART
|
|
| |
dinoweb | Дата: Вторник, 2008-12-23, 11:57 AM | Сообщение # 456 |
Admin
Группа: Администраторы
Сообщений: 4660
Статус: Offline
| Quote (Андрей) извиняюсь еще раз. Так это они намеренно или ошибки перевода? с переводом на инглишь поспешили.
DINOWEB - российский сайт о динозаврах и других доисторических рептилиях
|
|
| |
atarl | Дата: Вторник, 2008-12-23, 11:49 PM | Сообщение # 457 |
Подполковник
Группа: Проверенные
Сообщений: 105
Статус: Offline
| Quote (Shof) atarl, ну так как, не хотите ли ответить на наши с dinoweb'ом вопросы: Quote (Shof) Если Вы так близки к редакции "Палеонтологического журнала", не могли бы Вы ответить на вопрос: Почему в английской версии этого журнала латинские названия родов и видов даются курсивом, а в русской - нет ? Quote (dinoweb) да, и почему в англ и рус версии множество разночтений, а зачастую совсем разные данные? Я не занимаюсь переводами, есть специальный отдел, я только редактировал русские тексты. Это проблемы переводчиков.
|
|
| |
Shof | Дата: Вторник, 2008-12-23, 11:52 PM | Сообщение # 458 |
Полковник
Группа: Проверенные
Сообщений: 249
Статус: Offline
| Quote (atarl) Я не занимаюсь переводами, есть специальный отдел, я только редактировал русские тексты. Это проблемы переводчиков. Спасибо. Правда, картину это не проясняет.
Хватит откладывать. Пора высиживать.
|
|
| |
relict | Дата: Среда, 2009-01-14, 7:23 PM | Сообщение # 459 |
Генералиссимус
Группа: Проверенные
Сообщений: 2688
Статус: Offline
| Saurus, Узнал, что "Герреразавр" - ошибка!!! Эрреразавр. Даже англ. Википедия переводит, как "ЭРРЕРА ящерица". Пример: Авраам Коген де Эррера (Abraham Cohen de Herrera) Пример: Эленио Эррера (Elenio Herrera)
Девонский мир и сенсации http://devonian.ucoz.ru/
|
|
| |
Saurus | Дата: Среда, 2009-01-14, 9:48 PM | Сообщение # 460 |
Генералиссимус
Группа: Проверенные
Сообщений: 1611
Статус: Offline
| Понятно. Так и будем писать.
Истина существует, и она познаваема!
|
|
| |
Андрей | Дата: Среда, 2009-01-14, 9:48 PM | Сообщение # 461 |
Генералиссимус
Группа: Модераторы
Сообщений: 4455
Статус: Offline
| Quote (relict) Saurus, Узнал, что "Герреразавр" - ошибка!!! Эрреразавр. Даже англ. Википедия переводит, как "ЭРРЕРА ящерица". Пример: Авраам Коген де Эррера (Abraham Cohen de Herrera) Пример: Эленио Эррера (Elenio Herrera) справедливо
DINOART
|
|
| |
dinovopros | Дата: Вторник, 2009-01-20, 4:37 PM | Сообщение # 462 |
Генерал-лейтенант
Группа: Проверенные
Сообщений: 649
Статус: Offline
| relict, вот у меня вопрос возник... Почему говорят "велоцираптор", а не "велосираптор"? Мы же говорим "велосипед", а не "велоципед". Оба слова образованы с латыни...
|
|
| |
Андрей | Дата: Вторник, 2009-01-20, 6:25 PM | Сообщение # 463 |
Генералиссимус
Группа: Модераторы
Сообщений: 4455
Статус: Offline
| слово велосипед пришло к нам не из латыни, а скорее всего из французского языка. А изначально к ним пришло из латыни.
DINOART
|
|
| |
dinovopros | Дата: Пятница, 2009-01-23, 10:07 PM | Сообщение # 464 |
Генерал-лейтенант
Группа: Проверенные
Сообщений: 649
Статус: Offline
| Просто во "Всемирной энциклопедии" и на Динозавр.ру он как раз велоСираптор.
|
|
| |
велоцираптор | Дата: Пятница, 2009-01-23, 10:23 PM | Сообщение # 465 |
Генералиссимус
Группа: Проверенные
Сообщений: 1418
Статус: Offline
| Диновопрос убедил меня - не герразавр, а эерразавр. Тогда получается не генод, а энод?
|
|
| |
Saurus | Дата: Суббота, 2009-01-24, 6:14 AM | Сообщение # 466 |
Генералиссимус
Группа: Проверенные
Сообщений: 1611
Статус: Offline
| Quote (велоцираптор) эерразавр Эрреразавр. Quote (велоцираптор) Тогда получается не генод, а энод? Нет, генод. Название "эрреразавр" образовано от испанского имени Herrera, которое по-русски произносится Эррера, так же как Julio по испански будет не "Юлио" или "Джулио", а "Хулио". Слово же "Henodus" латинское, и здесь уже первая буква не убирается, а читается как "г". (см. правила выше).
Истина существует, и она познаваема!
Сообщение отредактировал Saurus - Суббота, 2009-01-24, 6:15 AM |
|
| |
Андрей | Дата: Суббота, 2009-01-24, 7:14 AM | Сообщение # 467 |
Генералиссимус
Группа: Модераторы
Сообщений: 4455
Статус: Offline
| Ребята, так все-таки как писать Alvarezsaurus, Alvarezsauridae? Ведь у фамилии Alvarez аж три равноправные и используемые в печати транслитерации: Альварес, Альварез и Альварец.
DINOART
|
|
| |
dinovopros | Дата: Понедельник, 2009-02-09, 4:23 PM | Сообщение # 468 |
Генерал-лейтенант
Группа: Проверенные
Сообщений: 649
Статус: Offline
| Не знаю. Они действительно равноправные? Раньше думал - альвареззавр. Но в гугле: 72 200 для Альварес 16 600 для Альварез 1 810 для Альварец Поэтому думаю, что альваресзавр. P.S. Но герреразавров тоже больше, чем эрреразавров, хоть "герреразавр" - ошибочно. Поэтому полностью полагаться на количество результатов нельзя.
|
|
| |
Crazy_Zoologist | Дата: Понедельник, 2009-02-09, 4:30 PM | Сообщение # 469 |
Генерал-полковник
Группа: Проверенные
Сообщений: 1107
Статус: Offline
| Хочу сказать, что "дунклеостей" произносится именно так. То что фамилия Dunkle на английский манер произносится как данкл - не повод так же называть рыбу. Фамилия Эйнштейн в оригинале пишется Einstein, и согласно правилам немецкого языка читается Айнштайн. На английском она пишется точно так же а произносится Эйнштейн. Так что Dunkleosteus согласно правилам латинского языка читается дунклеостеус, а в русском варианте - дунклеостей. Иначе бы заменили букву u на букву a. Кстати, а слова "элазмозавр", "элазмотерий" должны читаься с буквой з и по-русски писаться именно так.
Планета собак: http://dogsplanet.chudoforum.ru
|
|
| |
dinovopros | Дата: Понедельник, 2009-02-09, 4:42 PM | Сообщение # 470 |
Генерал-лейтенант
Группа: Проверенные
Сообщений: 649
Статус: Offline
| Quote Кстати, а слова "элазмозавр", "элазмотерий" должны читаься с буквой з и по-русски писаться именно так. Почему? Тогда хасмозавр тоже должно читаться, как "хазмозавр". Или нет?
|
|
| |
Crazy_Zoologist | Дата: Понедельник, 2009-02-09, 5:55 PM | Сообщение # 471 |
Генерал-полковник
Группа: Проверенные
Сообщений: 1107
Статус: Offline
| dinovopros, вот как раз исходя из моих доводов нет. "Ch" читается как "х" и в латыни и в ряде случаев в английском. А "s" всегда читается как "з" на латыни и иногда в английском.
Планета собак: http://dogsplanet.chudoforum.ru
|
|
| |
dinovopros | Дата: Понедельник, 2009-02-09, 6:03 PM | Сообщение # 472 |
Генерал-лейтенант
Группа: Проверенные
Сообщений: 649
Статус: Offline
| Quote А "s" всегда читается как "з" на латыни и иногда в английском. Заркозух? :)
|
|
| |
велоцираптор | Дата: Понедельник, 2009-02-09, 6:09 PM | Сообщение # 473 |
Генералиссимус
Группа: Проверенные
Сообщений: 1418
Статус: Offline
| А как правильно по-русски читается название Xianglong?
|
|
| |
Crazy_Zoologist | Дата: Понедельник, 2009-02-09, 6:14 PM | Сообщение # 474 |
Генерал-полковник
Группа: Проверенные
Сообщений: 1107
Статус: Offline
| В оригинале так должно быть. Как "с" читается буквосочетание "ss". Некоторые сложности возникают при названиях "purussaurus" так как двойоне "с" должно читаться как я уже писал как "с", но данное конкретное слово состоит из двух частей - "пуруз" и "заврус". Добавлено (2009-02-09, 6:13 Pm) --------------------------------------------- А насчёт дунклеостей. Допустим ладно, правильно данклеостей. Откуда берётся "данкле"? Dunkle, если произносить на английский манер будет Данкл, конечное "е" не читается. В таком случае надо уж писать "данклостей". Добавлено (2009-02-09, 6:14 Pm) --------------------------------------------- Xianglong не латинское имя. Так что не знаю точно, но думаю Ксианглонг.
Планета собак: http://dogsplanet.chudoforum.ru
|
|
| |
dinovopros | Дата: Понедельник, 2009-02-09, 6:14 PM | Сообщение # 475 |
Генерал-лейтенант
Группа: Проверенные
Сообщений: 649
Статус: Offline
| Quote В оригинале так должно быть Шутишь? Получается, нет динозавров на букву "с". Странно. Может ещё зпинозавр, кархародонтозавр захарикуз?
Сообщение отредактировал dinovopros - Понедельник, 2009-02-09, 6:17 PM |
|
| |
Crazy_Zoologist | Дата: Понедельник, 2009-02-09, 6:20 PM | Сообщение # 476 |
Генерал-полковник
Группа: Проверенные
Сообщений: 1107
Статус: Offline
| Возможно и есть кое-какие исключения. Но в середине слова "s" всегда читается как "з". Что касается спинозавра, то это слово произносится на русский манер. Слово "спина" заимствовано с латыни, с изменённым смыслом. Изначально spina это шип, или что-то вроде шипа, например отросток (хотя собственно отросток будет processus) также называют и позвоночник.
Планета собак: http://dogsplanet.chudoforum.ru
|
|
| |
Андрей | Дата: Понедельник, 2009-02-09, 8:31 PM | Сообщение # 477 |
Генералиссимус
Группа: Модераторы
Сообщений: 4455
Статус: Offline
| Quote (велоцираптор) А как правильно по-русски читается название Xianglong? Сянлун, исходя из правил китайской транслитерации.
DINOART
|
|
| |
Saurus | Дата: Понедельник, 2009-02-09, 8:39 PM | Сообщение # 478 |
Генералиссимус
Группа: Проверенные
Сообщений: 1611
Статус: Offline
| Crazy_Zoologist, почитай всю тему. По правилам латыни "s" читается как "з" только когда стоит между гласными. Фамилия Einstein по-русски читается "Эйнштейн", такова традиция. Фамилия Dunkle по-русски произносится "Данкл", традиции произносить "Дункл" тут нет (как и английское имя Andrews пишется по-русски "Эндрюс", а не "Андревс"), поэтому и будет от неё "данклеостей", . А насчёт "е" в конце фамилии: в сложном слове она выступает как соединительная буква. Quote (Crazy_Zoologist) Слово "спина" заимствовано с латыни, с изменённым смыслом. Изначально spina это шип, или что-то вроде шипа, например отросток (хотя собственно отросток будет processus) также называют и позвоночник. Одно из значений слова "spina" (с ударением на i) - "хребет". Тут прослеживается общность происхождения с русским словом "спина". Но в случае со спинозавром название ящера переводится как "шипастый ящер". Quote (dinovopros) Не знаю. Они действительно равноправные? Раньше думал - альвареззавр. Но в гугле: 72 200 для Альварес 16 600 для Альварез 1 810 для Альварец Поэтому думаю, что альваресзавр. P.S. Но герреразавров тоже больше, чем эрреразавров, хоть "герреразавр" - ошибочно. Поэтому полностью полагаться на количество результатов нельзя. Тут ты сравниваешь количество написаний ИМЕНИ Alvarez и НАЗВАНИЯ Herrerasaurus. Если же взять ИМЯ, от которого образовано название - Herrera, - то увидим, что по русски оно пишется Эррера, а не Геррера. Следовательно, и название следует писать эрреразавр.
Истина существует, и она познаваема!
Сообщение отредактировал Saurus - Понедельник, 2009-02-09, 8:41 PM |
|
| |
Crazy_Zoologist | Дата: Понедельник, 2009-02-09, 9:05 PM | Сообщение # 479 |
Генерал-полковник
Группа: Проверенные
Сообщений: 1107
Статус: Offline
| Андрей, а дилонг и гуанлонг? Saurus, Quote почитай всю тему. По правилам латыни "s" читается как "з" только когда стоит между гласными. Фамилия Einstein по-русски читается "Эйнштейн", такова традиция. Фамилия Dunkle по-русски произносится "Данкл", традиции произносить "Дункл" тут нет (как и английское имя Andrews пишется по-русски "Эндрюс", а не "Андревс"), поэтому и будет от неё "данклеостей", . А насчёт "е" в конце фамилии: в сложном слове она выступает как соединительная буква. Это всё хорошо, но почему если Данкл, то на латыни написали через u? Потому что буквы совпадают? Но функционально это разные буквы в латыни и в английском. И зачем соединительная буква если на конце всё равно гласная? Дунклостей отлично произносится. На латыни всё равно произносится дунклеостеус, зачем на русском что-то менять? Заимствованный слова из английского на русском произносятся и пишутся по-своему. Например мы говорим дигитальный а не диджитальный. Такова транскрипция русского языка. Традиция просто так не берётся. Эйнштейн по-русски произносится так потому что ei читается как эй, а не ай как в немецком. Почему же dunkle произносить как в оригинале а не дункл? Должно быть единое правило. Фамилия Herrera произносится в оригинале именно так, первая буква созвучна с таковой в английском языке.
Планета собак: http://dogsplanet.chudoforum.ru
|
|
| |
relict | Дата: Вторник, 2009-02-10, 0:05 AM | Сообщение # 480 |
Генералиссимус
Группа: Проверенные
Сообщений: 2688
Статус: Offline
| Quote (Андрей) Ребята, так все-таки как писать Alvarezsaurus, Alvarezsauridae? Ведь у фамилии Alvarez аж три равноправные и используемые в печати транслитерации: Альварес, Альварез и Альварец. АльвареЦ Quote (Crazy_Zoologist) а дилонг и гуанлонг? Дилун и Гвалун Quote (Crazy_Zoologist) dunkle Неверно! имя Dunkl (Данкл), а не Dunkle (нету такого). "Е" - это просто соединительная буква, как сказал Saurus.
Девонский мир и сенсации http://devonian.ucoz.ru/
|
|
| |