DINOWEB - палеозойские и мезозойские тетраподы

[ Личные сообщения() · Новые сообщения · Участники · Правила форума · Поиск · RSS · Подписки ]
Страница 24 из 26«122223242526»
Forum Dinoweb » Палеонтология » Общие вопросы палеонтологии » Правила чтения палеоназваний
Правила чтения палеоназваний
dinovoprosДата: Понедельник, 2010-11-22, 9:55 PM | Сообщение # 691
Генерал-лейтенант
Группа: Проверенные
Сообщений: 648
Репутация: 38
Статус: Offline
Quote
Маменьчи

Ну пускай, согласен. Правда, перевод этого названия нашёл только в динозавровых источниках.
 
relictДата: Среда, 2011-01-12, 2:33 AM | Сообщение # 692
Генералиссимус
Группа: Проверенные
Сообщений: 2688
Репутация: 39
Статус: Offline
Yunnan - Юньнань
Yin - Инь имя китайского профессора. Все правильно.

Saurus Почему-то пишут "юньнанолепис" без мягкого знака?Юньнаньолепис - нельзя? Как перевести правильно Yinostius (гигантская плакодерма)? Иньостей или Иностий? Мягкий знак отбрасывается?


Девонский мир и сенсации http://devonian.ucoz.ru/
 
SaurusДата: Среда, 2011-01-12, 5:07 PM | Сообщение # 693
Генералиссимус
Группа: Проверенные
Сообщений: 1611
Репутация: 54
Статус: Offline
Quote (relict)
Почему-то пишут "юньнанолепис" без мягкого знака?Юньнаньолепис - нельзя?
Можно, но не обязательно. Дело в том, что при произношении вторая буква н "отвердит" и первую н. Вот попробуй произнести слово слитно, увидишь, что так оно и есть. Поэтому смысла мягкий знак ставить после первой н нет. Его, в принципе, можно оставить, как принадлежащий слову, давшему название. Поэтому и так, и так не будет ошибкой. Но убирать мягкий знак всё же будет ближе к традиции русского языка.

Quote (relict)
Как перевести правильно Yinostius (гигантская плакодерма)? Иньостей или Иностий?
Иностий. Вот если тут оставить мягкий знак, то он будет однозначно восприниматься как разделительный, а это уже неверно. Можно, конечно, обойти этот момент и писать название либо "инь-остий", "либо "инёстий". Но в первом случае написание будет уж слишком отличаться, а во втором случае после"ин-" звук не совсем [о] будет.


Истина существует, и она познаваема!

Сообщение отредактировал Saurus - Среда, 2011-01-12, 8:54 PM
 
relictДата: Четверг, 2011-01-13, 6:47 PM | Сообщение # 694
Генералиссимус
Группа: Проверенные
Сообщений: 2688
Репутация: 39
Статус: Offline
Saurus, спасибо за конкретные пояснения. Именно "ь" ввел меня в заблуждение. :-)))

Есть еще вопросы.

Добавлено (2011-01-12, 7:12 PM)
---------------------------------------------
Saurus, Elpistostege - ? Элпистостегия, элпистостег или даже элпистостега? Вспомни, Homalocephale - гомалоцефал, НО... Cladoselache - кладоселахИЯ, Promexyele - промексиэлия.... Я что-то путаю?

Добавлено (2011-01-12, 7:14 PM)
---------------------------------------------
Можешь помочь диновопросу http://devonian.ucoz.ru/forum/16-152-1

Добавлено (2011-01-13, 5:17 PM)
---------------------------------------------
Saurus, и Андрей я нашел в инете:

Название Mamenchisaurus означает "ящерица из Мамэньси", от пиньинь «Mǎménxī» — Мамэньси (почему "ь", ведь в пиньине нету) и греческого «saurus» - ящерица. Первоначально предрполагалось назвать динозавра по месту находки - близ местности Маминси (пиньинь Mǎmíngxī) в провинции Сычуань. Однако в результате ошибки, допущенной Янгом, вместо Маминси было указано имя Мамэньси.
Почитай пиньин http://anime.dvdspecial.ru/Japan/chinese.shtml

Или Википедия врёт?

Добавлено (2011-01-13, 6:17 PM)
---------------------------------------------
Я не смог при помощи пиньина перевести Tsintaosaurus. Наверно, цинтаозавр? Но "цинту" пишут подругому ... Цитирую: " расположен в Вэйюань (Weiyuan), коммуны Цинта (Qingta), ..."
http://www.ru-enlightenment.org/docs/2006/0212/40233955.htm

Так по Уэйду: ЦЗИНЬДАОЗАВР???? На карте не смог найти Tsinta surprised

Добавлено (2011-01-13, 6:47 PM)
---------------------------------------------
Shantungosaurus, meaning "Shandong Lizard".
Почему Shantung, а не Shandong?


Девонский мир и сенсации http://devonian.ucoz.ru/
 
RaptorДата: Суббота, 2011-04-16, 11:53 AM | Сообщение # 695
Генералиссимус
Группа: Проверенные
Сообщений: 1452
Репутация: 41
Статус: Offline
jiayinensis - язык сломаешь - джиайиненсис, яйненсис или как вообще?

Раптор - проверено - врагов нет!
 
АндрейДата: Суббота, 2011-04-16, 5:22 PM | Сообщение # 696
Генералиссимус
Группа: Модераторы
Сообщений: 4455
Репутация: 79
Статус: Offline
Quote (Raptor)
jiayinensis - язык сломаешь - джиайиненсис, яйненсис или как вообще?

Цзяиненсис


DINOART
 
relictДата: Пятница, 2011-04-22, 1:25 AM | Сообщение # 697
Генералиссимус
Группа: Проверенные
Сообщений: 2688
Репутация: 39
Статус: Offline
Quote (Андрей)
Цзяиненсис

По-русски получается так: Цзяиньский


Девонский мир и сенсации http://devonian.ucoz.ru/
 
АндрейДата: Пятница, 2011-04-22, 7:11 AM | Сообщение # 698
Генералиссимус
Группа: Модераторы
Сообщений: 4455
Репутация: 79
Статус: Offline
Quote (relict)
По-русски получается так: Цзяиньский

абсолютно точно


DINOART
 
VladtrushДата: Воскресенье, 2011-06-26, 10:58 AM | Сообщение # 699
Генералиссимус
Группа: Модераторы
Сообщений: 5042
Репутация: 82
Статус: Offline
Подскажите,как это читается по русски? Botlirocaryum и Nyssoidea

"Ископаемые рептилии" http://dinos.vx5.ru/
 
SaurusДата: Воскресенье, 2011-06-26, 6:09 PM | Сообщение # 700
Генералиссимус
Группа: Проверенные
Сообщений: 1611
Репутация: 54
Статус: Offline
Quote (Vladtrush)
Подскажите,как это читается по русски? Botlirocaryum и Nyssoidea
"Ботлирокарий" и "Ниссоиды" (мн. число женского рода). Впрочем, если в последнем случае имеются ввиду морские животные, то тогда "Ниссоидея".


Истина существует, и она познаваема!
 
VladtrushДата: Воскресенье, 2011-06-26, 6:13 PM | Сообщение # 701
Генералиссимус
Группа: Модераторы
Сообщений: 5042
Репутация: 82
Статус: Offline
Quote (Saurus)
Впрочем, если в последнем случае имеются ввиду морские животные, то тогда "Ниссоидея".

Имеются ввиду растения.Серега,спасибо.


"Ископаемые рептилии" http://dinos.vx5.ru/
 
relictДата: Воскресенье, 2011-06-26, 6:31 PM | Сообщение # 702
Генералиссимус
Группа: Проверенные
Сообщений: 2688
Репутация: 39
Статус: Offline
Pterygosperma (множ.число) , а в ед.числе как? птеригосперм?
Dipnoi (множ.число). В ед.ч. "Дипноя"?

Добавлено (2011-06-26, 6:31 PM)
---------------------------------------------
Quote (Saurus)
"Ниссоиды" (мн. число женского рода).

Почему? Nyssoideus или ...deum - ед.ч.


Девонский мир и сенсации http://devonian.ucoz.ru/

Сообщение отредактировал relict - Воскресенье, 2011-06-26, 6:32 PM
 
CorvinusДата: Понедельник, 2011-06-27, 0:07 AM | Сообщение # 703
Генерал-майор
Группа: Проверенные
Сообщений: 335
Репутация: 73
Статус: Offline
Ниссоиды они бы звучали при написании Nyssoidae.

In dino veritas!
 
SaurusДата: Понедельник, 2011-06-27, 6:07 PM | Сообщение # 704
Генералиссимус
Группа: Проверенные
Сообщений: 1611
Репутация: 54
Статус: Offline
Quote (Corvinus)
Ниссоиды они бы звучали при написании Nyssoidae.
Во, точно, это я перепутал.
Nyssoidea - я не знаю, как будет в единственном числе. Если Nyssoideum, то "ниссодеи" во множественном числе. Если Nissoidus (-um), то "ниссоиды", но уже мужского рода. А как бы это вообще прилагательным не оказалось бы...

Quote (relict)
Pterygosperma (множ.число) , а в ед.числе как? птеригосперм?
Птеригосперма.


Истина существует, и она познаваема!
 
VladtrushДата: Понедельник, 2011-06-27, 6:58 PM | Сообщение # 705
Генералиссимус
Группа: Модераторы
Сообщений: 5042
Репутация: 82
Статус: Offline
Всем пасибки.Теперь проще будет.

"Ископаемые рептилии" http://dinos.vx5.ru/
 
relictДата: Вторник, 2011-06-28, 8:38 PM | Сообщение # 706
Генералиссимус
Группа: Проверенные
Сообщений: 2688
Репутация: 39
Статус: Offline
Quote (Saurus)
Птеригосперма.

Но в ед.ч.,например, Bardospermum - новый род хвойных из кунгура Приуралья. Все-таки Бардосперм (перед согласным "ум" - отбрасывают).


Девонский мир и сенсации http://devonian.ucoz.ru/
 
SaurusДата: Среда, 2011-06-29, 7:57 AM | Сообщение # 707
Генералиссимус
Группа: Проверенные
Сообщений: 1611
Репутация: 54
Статус: Offline
Quote (relict)
Но в ед.ч.,например, Bardospermum - новый род хвойных из кунгура Приуралья.
Слово "сперма" на греческом женского рода. Но если в латинском оно поменяло род, тогда, конечно, надо и по-русски в другом роде писать. Не знаю, относится ли изменение рода и к птеригоспермам. По аналогии вроде должно, но всё может быть.


Истина существует, и она познаваема!
 
relictДата: Пятница, 2011-07-29, 5:22 PM | Сообщение # 708
Генералиссимус
Группа: Проверенные
Сообщений: 2688
Репутация: 39
Статус: Offline
Saurus, Класс Лучепёрые рыбы, или Актиноптеригии (Actinopterygii)
Как сказать в ед.числе? Актиноптеригия или актиноптеригий? Очень часто пишут в ЖЕНСКОМ роде. А как же платиптеригий (Platypterygius), стеноптеригий (Stenopterygius) и т.д.


Девонский мир и сенсации http://devonian.ucoz.ru/
 
SaurusДата: Пятница, 2011-07-29, 11:35 PM | Сообщение # 709
Генералиссимус
Группа: Проверенные
Сообщений: 1611
Репутация: 54
Статус: Offline
Правильно нужно называть, скорее всего, в мужском роде. Но меня смущает форма слова "Actinopterygii". Дело в том, что в латинском языке у множественного числа окончания "-i" вообще нет.

Истина существует, и она познаваема!
 
relictДата: Суббота, 2011-07-30, 1:16 PM | Сообщение # 710
Генералиссимус
Группа: Проверенные
Сообщений: 2688
Репутация: 39
Статус: Offline
Quote (Saurus)
Но меня смущает форма слова "Actinopterygii". Дело в том, что в латинском языке у множественного числа окончания "-i" вообще нет.

Thelodonti, Osteostraci, Heterostraci, Acanthodii, Placodermi, Holocephali, Temnospondyli и т.д. Все-таки "-i" - мн.ч.
Reptilia Amphibia Mammalia и т.д. - тоже мн.ч.


Девонский мир и сенсации http://devonian.ucoz.ru/
 
SaurusДата: Суббота, 2011-07-30, 4:54 PM | Сообщение # 711
Генералиссимус
Группа: Проверенные
Сообщений: 1611
Репутация: 54
Статус: Offline
Quote (relict)
Reptilia Amphibia Mammalia и т.д. - тоже мн.ч.
Это я согласен, "-ia" указывает на множественное число. Но вот окончания "-i" у множественного числа в латыни нет.


Истина существует, и она познаваема!
 
relictДата: Воскресенье, 2011-07-31, 11:28 AM | Сообщение # 712
Генералиссимус
Группа: Проверенные
Сообщений: 2688
Репутация: 39
Статус: Offline
Quote (Saurus)
Это я согласен, "-ia" указывает на множественное число. Но вот окончания "-i" у множественного числа в латыни нет.

Мне друг объяснил:
Второе склонение мужского рода: окончание ед.ч. "-us", мн.ч. "- i"
Среднего рода: ед.ч. "-um" . мн. ч. "-a" (Например: ед.ч. Therium - мн.ч. Theria)

Добавлено (2011-07-31, 11:28 Am)
---------------------------------------------
почему класс получился reptilia? Номинатив в мн.ч., по идее, должен быть reptiles (рептилия - reptile, reptilis, neutrum. Это третье склонение.)


Девонский мир и сенсации http://devonian.ucoz.ru/
 
SaurusДата: Воскресенье, 2011-07-31, 4:15 PM | Сообщение # 713
Генералиссимус
Группа: Проверенные
Сообщений: 1611
Репутация: 54
Статус: Offline
Quote (relict)
Второе склонение мужского рода: окончание ед.ч. "-us", мн.ч. "- i"
А, да. У меня просто две буквы "i" и "a" написаны столь близко друг к другу, что я принял их за одно окончание "-ia", а на самом деле это два разных окончания.
Так что всё верно, приведённые тобой выше названия - множественное число существительных мужского рода.


Истина существует, и она познаваема!
 
relictДата: Воскресенье, 2011-07-31, 4:37 PM | Сообщение # 714
Генералиссимус
Группа: Проверенные
Сообщений: 2688
Репутация: 39
Статус: Offline
А как же все Placodermi Reptilia Amphibia Mammalia - в ед.ч все жен.рода??? плакодермА, рептилиЯ, амфибиЯ, МаммалиЯ! wacko

Девонский мир и сенсации http://devonian.ucoz.ru/
 
SaurusДата: Понедельник, 2011-08-01, 10:13 AM | Сообщение # 715
Генералиссимус
Группа: Проверенные
Сообщений: 1611
Репутация: 54
Статус: Offline
Quote (relict)
А как же все Placodermi Reptilia Amphibia Mammalia - в ед.ч все жен.рода???
Только Placodermis женского рода, остальные среднего рода. Но так как нет практики латинские названия ставить в русский средний род, то их ставят либо в женский (обычно те, которые заканчиваются на "-s"), либо в мужской (которые заканчиваются на "-um").
Интересно, что в переводе в русском языке эти названия тоже имеют средний род: "пресмыкающееся", "земноводное", "млекопитающее". Случайно или нет?


Истина существует, и она познаваема!

Сообщение отредактировал Saurus - Понедельник, 2011-08-01, 10:16 AM
 
relictДата: Понедельник, 2011-08-01, 9:22 PM | Сообщение # 716
Генералиссимус
Группа: Проверенные
Сообщений: 2688
Репутация: 39
Статус: Offline
Quote (Saurus)
Интересно, что в переводе в русском языке эти названия тоже имеют средний род: "пресмыкающееся", "земноводное", "млекопитающее". Случайно или нет?

:-)


Девонский мир и сенсации http://devonian.ucoz.ru/
 
RomanSokhanДата: Суббота, 2011-11-19, 6:44 PM | Сообщение # 717
Рядовой
Группа: Проверенные
Сообщений: 11
Репутация: 0
Статус: Offline
Всю тему не читал : )
Как писать, например, Scelidosaurus — если просто с латыни, то сцелидозавр, но происходит от skelos/σκελος?
 
SaurusДата: Воскресенье, 2011-11-20, 6:55 AM | Сообщение # 718
Генералиссимус
Группа: Проверенные
Сообщений: 1611
Репутация: 54
Статус: Offline
Quote (RomanSokhan)
Как писать, например, Scelidosaurus — если просто с латыни, то сцелидозавр, но происходит от skelos/σκελος?
Читать по-латински. Название животного же латинское, не греческое.


Истина существует, и она познаваема!
 
RomanSokhanДата: Пятница, 2011-12-09, 4:13 AM | Сообщение # 719
Рядовой
Группа: Проверенные
Сообщений: 11
Репутация: 0
Статус: Offline
То есть коррекцию надо делать только для названий, которые имеют в себе имя собственное? Для всех?

Например, если бы в честь города Афины динозавра назвали Athenaesaurus, то он будет Атэназавр или Афинызавр?)

(Еще раз извиняюсь, если в теме это уже обсуждалось. Уж больно она большая : ))


Сообщение отредактировал RomanSokhan - Пятница, 2011-12-09, 4:14 AM
 
SaurusДата: Пятница, 2011-12-09, 6:27 PM | Сообщение # 720
Генералиссимус
Группа: Проверенные
Сообщений: 1611
Репутация: 54
Статус: Offline
Quote (RomanSokhan)
если бы в честь города Афины динозавра назвали Athenaesaurus, то он будет Атэназавр или Афинызавр?)
Здесь - атенозавр. Афины - это русское написание, на других языках, в том числе латинском, будет произноситься "Атены" (на греческом "Атена", как и имя богини, в честь которой назван город). Перевод же названия будет "ящер из Афин".


Истина существует, и она познаваема!
 
Forum Dinoweb » Палеонтология » Общие вопросы палеонтологии » Правила чтения палеоназваний
Страница 24 из 26«122223242526»
Поиск: