DINOWEB - палеозойские и мезозойские тетраподы

[ Личные сообщения() · Новые сообщения · Участники · Правила форума · Поиск · RSS · Подписки ]
Forum Dinoweb » Палеонтология » Общие вопросы палеонтологии » Правила чтения палеоназваний
Правила чтения палеоназваний
Crazy_ZoologistДата: Понедельник, 2009-02-16, 8:04 AM | Сообщение # 541
Генерал-полковник
Группа: Проверенные
Сообщений: 1107
Репутация: 21
Статус: Offline
Quote
Тут два варианта: Крбер и Цербер. Имя-то из греческого языка пришло, а в русском языке окончания греческих слов -ос принято отбрасывать (Александр-ос, Петр-ос). А Цербер - это уже имя через латынь пришло, то есть немного исказилось.

Кстати неизвестно, может (я думаю скорее всего) имя пришло в русский из латыни, поэтому чаще Цербер пишут. Это важно, из какого языка пришло слово. То есть если данное слово пришло из латыни, то нужно называть Цербер, и не важно, что оно изначально греческое.
Вот мы говорим Хеопс, Осирис - потому что имена эти пришли из греческого. Если бы имена пришли из древнеегипетского, то звучали бы Хуфу, Асар...
Эти имена далеки от палеонтологии. Просто привожу пример.


Планета собак:
http://dogsplanet.chudoforum.ru
 
dinovoprosДата: Понедельник, 2009-02-16, 12:08 PM | Сообщение # 542
Генерал-лейтенант
Группа: Проверенные
Сообщений: 649
Репутация: 39
Статус: Offline
Quote
А каким таким особым акцентом отличаются фамилии Абб и Бауэр от оригинальных немецких? В то время как Данкл и Дункле по произношению совсем разные фамилиии.

Ладно, повторю ещё раз. Вот пример: Эррера жил в Аргентине, а там говорят на испанском. Поэтому о "герреразавре" не может быть и речи. Данкл жил Канаде, а там говорят на английском и на французском, но никак не на немецком. Поэтому фамилия "Dunkle" переводится, как "Данкл", поэтому надо говорить "Данклостей".


Сообщение отредактировал dinovopros - Понедельник, 2009-02-16, 12:40 PM
 
АндрейДата: Понедельник, 2009-02-16, 2:20 PM | Сообщение # 543
Генералиссимус
Группа: Модераторы
Сообщений: 4455
Репутация: 78
Статус: Offline
Quote (dinovopros)
Эррера жил в Аргентине, а там говорят на испанском

А Эррера какого происхождения фамилия? Испаноязычная? Тогда сравнение не уместно.

А что англичанину или французу составляет большого труда произнести Дункле?


DINOART
 
dinovoprosДата: Понедельник, 2009-02-16, 5:10 PM | Сообщение # 544
Генерал-лейтенант
Группа: Проверенные
Сообщений: 649
Репутация: 39
Статус: Offline
Quote
А Эррера какого происхождения фамилия? Испаноязычная?

Не знаю, возможно.
Quote
А что англичанину или французу составляет большого труда произнести Дункле?

Не знаю. Вообще узнавать откуда пошла фамилия не нужно. Надо просто перевести её. И вот почему:
ANDREA LEEDS переводится, как "Андреа Лидз"! Если бы в её честь назвали бы животное, то сейчас его бы называли "Лидзихтис"! И не важно, откуда фамилия.

У меня вопрос немного не по теме - почему тираннозавра называют тираннозавром? Правильнее вроде "Маноспондил".

 
АндрейДата: Понедельник, 2009-02-16, 5:31 PM | Сообщение # 545
Генералиссимус
Группа: Модераторы
Сообщений: 4455
Репутация: 78
Статус: Offline
Quote (dinovopros)
Надо просто перевести её

Перевести? Пожалуйста! Dunkle - темный.

Вот только при чем здесь перевод, совсем не понятно. А важность происхождения фамилии в том, что название несущее в себе имя конкретного человека по звучанию должно быть максимально к нему приближено если нет уже устоявшегося названия. А вот дунклеостей судя по публикациям устоявшееся.

Quote (dinovopros)
Не знаю

Quote (dinovopros)
Не знаю

Т.е. это все из разряда ИМХОвщины. Не знаю, но мне так кажется...


DINOART
 
SaurusДата: Понедельник, 2009-02-16, 8:09 PM | Сообщение # 546
Генералиссимус
Группа: Проверенные
Сообщений: 1611
Репутация: 54
Статус: Offline
Quote (dinovopros)
Но мы и произносим "Бауэр" не с немецким акцентом!
Какой тут немецкий акцент? Эта фамилия и на немецком так же произносится. Можно было бы привести в пример Генриха Гейне, который на немецком произносится "Хайнрихь Хайнэ", но подобные случаи единичны, и не факт, что похожую фамилию мы будем произносить, так же коверкая.
Поэтому и в случае с Dunkle надо выяснять.
Даже если бы он жил в англоязычной стране, его фамилию не обязательно произносили бы через "а", по-английски. Показателен пример из фильма "Кровавый спорт": главного героя зовут Фрэнк Дюкс; когда он прибывает на соревнования, встречающий читает его документы и переспрашивает: "Фрэнк Дакс?", на что тот уточняет: "Дюкс" ("Dux" по написанию).
И фамилия Сталлоне по-английски должна произноситься "Стэллоун", но, тем не менее, в Америке её произносят по итальянской традиции.

Quote (Crazy_Zoologist)
Кстати неизвестно, может (я думаю скорее всего) имя пришло в русский из латыни, поэтому чаще Цербер пишут.
Это имя пришло в русский как из римских, так и из греческих источников. Поэтому распространены оба варианта произношения. Хотя, на мой взляд, раз имя греческое, то и нужно ориентироваться на греческое произношение. Правда, и с греческим языком куча сложностей. Греки, например, произносят привычное для нас имя Афина - "Атена". Так и их столица называется (в единственном числе)... Но это уже я от темы отклонился.


Истина существует, и она познаваема!

Сообщение отредактировал Saurus - Понедельник, 2009-02-16, 8:10 PM
 
dinovoprosДата: Понедельник, 2009-02-16, 9:15 PM | Сообщение # 547
Генерал-лейтенант
Группа: Проверенные
Сообщений: 649
Репутация: 39
Статус: Offline
Quote
Перевести? Пожалуйста! Dunkle - темный. Вот только при чем здесь перевод, совсем не понятно.

Я имел в виду перевести не по смыслу, а по произношению.

____________________________________________________
Согласен, правильнее "Дунклеостей".

У меня два вопроса. Первый - почему тираннозавр не называется маноспондилом, второй - почему "ужасный коготь" - будет Deinonychus, а тяжёлый коготь - Baryonyx? Из-за чего не совпадает?

Сообщение отредактировал dinovopros - Понедельник, 2009-02-16, 9:21 PM
 
SaurusДата: Понедельник, 2009-02-16, 10:01 PM | Сообщение # 548
Генералиссимус
Группа: Проверенные
Сообщений: 1611
Репутация: 54
Статус: Offline
Quote (dinovopros)
почему "ужасный коготь" - будет Deinonychus, а тяжёлый коготь - Baryonyx? Из-за чего не совпадает?
Хм-м, тут вообще интересно. Дело в том, что по-латински "коготь" - совсем другое слово. А onichus и onyx означает "сосуд из оникса" и "оникс". "Оникс" же пришло из греческого языка. Но по-гречески "коготь" тоже по-другому пишется и произносится (сейчас, во всяком случае). Может, древние греки называли коготь и камень оникс одним словом? Древнегреческого словаря я, к сожалению, не нашёл.


Истина существует, и она познаваема!
 
Crazy_ZoologistДата: Вторник, 2009-02-17, 0:29 AM | Сообщение # 549
Генерал-полковник
Группа: Проверенные
Сообщений: 1107
Репутация: 21
Статус: Offline
Не знаю, что означают эти слова. Коготь на латыни совсем по-другому. Это наверное греческие слова.
А Bary это судя по всему не совсем "большой", а скорее всего "здоровый". По аналогии с ивритом. Думаю имело место заимствование.


Планета собак:
http://dogsplanet.chudoforum.ru
 
АндрейДата: Вторник, 2009-02-17, 11:15 AM | Сообщение # 550
Генералиссимус
Группа: Модераторы
Сообщений: 4455
Репутация: 78
Статус: Offline
На иностранных сайтах в этимологии - ονυξ/ονυχος - коготь, ноготь, βαρως/barus - тяжелый. Где бы найти словарь с древнегреческого?

DINOART
 
Crazy_ZoologistДата: Вторник, 2009-02-17, 12:04 PM | Сообщение # 551
Генерал-полковник
Группа: Проверенные
Сообщений: 1107
Репутация: 21
Статус: Offline
На латыни коготь - Unguis.

Планета собак:
http://dogsplanet.chudoforum.ru
 
dinovoprosДата: Вторник, 2009-02-17, 2:13 PM | Сообщение # 552
Генерал-лейтенант
Группа: Проверенные
Сообщений: 649
Репутация: 39
Статус: Offline
Quote
А Bary это судя по всему не совсем "большой", а скорее всего "здоровый".

А барозавр? Вроде это "тяжёлый ящер".
 
SaurusДата: Вторник, 2009-02-17, 8:46 PM | Сообщение # 553
Генералиссимус
Группа: Проверенные
Сообщений: 1611
Репутация: 54
Статус: Offline
Quote (dinovopros)
А барозавр? Вроде это "тяжёлый ящер".
Если буквально переводить, то "создающий давление", а по смыслу больше всего, наверное, подходит слово "массивный".


Истина существует, и она познаваема!
 
dinovoprosДата: Среда, 2009-02-18, 4:49 PM | Сообщение # 554
Генерал-лейтенант
Группа: Проверенные
Сообщений: 649
Репутация: 39
Статус: Offline
Ещё один вопрос. Почему мы говорим "Динозавр", а не "Дейнозавр"? По-латыни именно так.
 
dinowebДата: Среда, 2009-02-18, 7:26 PM | Сообщение # 555
Admin
Группа: Администраторы
Сообщений: 4660
Репутация: 73
Статус: Offline
Quote (dinovopros)
У меня вопрос немного не по теме - почему тираннозавра называют тираннозавром? Правильнее вроде "Маноспондил".

Объясняю - Коп описан в 1892 г маноспондила по двум спинным позвонкам из Южной Дакоты и отнес его к цератопсам.
Но этот голотип был потерян через несколько лет. Судя по рисункам, это могли бы быть задние шейные или передние спинные позвонки. Но останки настолько были неуместными и неопределеимыми, что их нельзя с точностью отнести ни в один род кроме как к Theropoda indet.


DINOWEB - российский сайт о динозаврах и других доисторических рептилиях
 
SaurusДата: Среда, 2009-02-18, 7:38 PM | Сообщение # 556
Генералиссимус
Группа: Проверенные
Сообщений: 1611
Репутация: 54
Статус: Offline
Quote (dinovopros)
Почему мы говорим "Динозавр", а не "Дейнозавр"? По-латыни именно так.
По-латыни dinosaurus. Если ты встречал написание deinosaurus, скажи где. Я вот лично не встречал.


Истина существует, и она познаваема!
 
dinovoprosДата: Среда, 2009-02-18, 8:24 PM | Сообщение # 557
Генерал-лейтенант
Группа: Проверенные
Сообщений: 649
Репутация: 39
Статус: Offline
А. Я в англ. Википедии читал, но это по-гречески. "Deinosauros". Но тогда почему всё так: "Deinodon", "Deinotherium", " Deinosuchus" и вдруг "Dinosauria"?

Сообщение отредактировал dinovopros - Среда, 2009-02-18, 8:25 PM
 
велоцирапторДата: Среда, 2009-02-18, 9:24 PM | Сообщение # 558
Генералиссимус
Группа: Проверенные
Сообщений: 1418
Репутация: 4
Статус: Offline
А сочетание "ei" как правильно читается? Вот не могу понять, как правильно - дейнотерий или динотерий?
 
АндрейДата: Четверг, 2009-02-19, 6:58 AM | Сообщение # 559
Генералиссимус
Группа: Модераторы
Сообщений: 4455
Репутация: 78
Статус: Offline
Quote (велоцираптор)
А сочетание "ei" как правильно читается?

"эй"

Quote (dinovopros)
А. Я в англ. Википедии читал, но это по-гречески. "Deinosauros". Но тогда почему всё так: "Deinodon", "Deinotherium", " Deinosuchus" и вдруг "Dinosauria"?

потому как дейно - по гречески, а дино вроде как - латинизированный вариант, но не латинское слово.


DINOART
 
АллозаврДата: Четверг, 2009-02-19, 1:25 PM | Сообщение # 560
Генерал-майор
Группа: Проверенные
Сообщений: 385
Репутация: 15
Статус: Offline
Почему говорят годиноция, а не годинотия?
 
Crazy_ZoologistДата: Четверг, 2009-02-19, 7:28 PM | Сообщение # 561
Генерал-полковник
Группа: Проверенные
Сообщений: 1107
Репутация: 21
Статус: Offline
Андрей, с этим "эй" непонятки. По правилам латыни нужно конечно говорить "эй", но почему-то в русской номенклатуре устоялось "дейноцефалы", а правильно диноцефалы.
Так что иногда говорят динотерий, а нужно дейнотерий.
Ещё в русском устоялось название "арсинотерий". А правильнее - "арсинойтерий".

Ещё часто говорят энантиорнис, а правильнее - энанциорнис!


Планета собак:
http://dogsplanet.chudoforum.ru
 
АндрейДата: Четверг, 2009-02-19, 8:20 PM | Сообщение # 562
Генералиссимус
Группа: Модераторы
Сообщений: 4455
Репутация: 78
Статус: Offline
Quote (Crazy_Zoologist)
Так что иногда говорят динотерий, а нужно дейнотерий. Ещё в русском устоялось название "арсинотерий". А правильнее - "арсинойтерий". Ещё часто говорят энантиорнис, а правильнее - энанциорнис!

Здесь уже работает другое правило - правило русского языка. Если слово уже давно используется профессионалами, то в таком виде его и следует использовать. Т.е. оно уже часть нашего языка.


DINOART
 
Crazy_ZoologistДата: Четверг, 2009-02-19, 9:15 PM | Сообщение # 563
Генерал-полковник
Группа: Проверенные
Сообщений: 1107
Репутация: 21
Статус: Offline
Андрей, да, но значит изначально была сделана ошибка.
А про "часть русского языка" я как-то говорил. Слово динозавр, тираннозавр и т.п. это часть русского языка. То есть динозавр это уже русское слово. Как телевизор, перманентный, толерантный и т.п.
А вот слово дунклеостей ещё не устоялось. Поэтому и столько разговоров на эту тему. Я произношу и пишу дунклостей исходя из латинской грамматики.


Планета собак:
http://dogsplanet.chudoforum.ru
 
SaurusДата: Пятница, 2009-02-20, 9:11 AM | Сообщение # 564
Генералиссимус
Группа: Проверенные
Сообщений: 1611
Репутация: 54
Статус: Offline
Quote (Аллозавр)
Почему говорят годиноция, а не годинотия?
Народ! Вы что, в теме только последние сообщения читаете? Правила были опубликованы по адресу http://dinoweb.ucoz.ru/forum/70-290-15
Quote (Crazy_Zoologist)
с этим "эй" непонятки. По правилам латыни нужно конечно говорить "эй", но почему-то в русской номенклатуре устоялось "дейноцефалы", а правильно диноцефалы. Так что иногда говорят динотерий, а нужно дейнотерий.
Тут зависит, как написал на латыни название тот, кто его придумал. Dino - это латинизированное греческое Deinos, об этом уже говорилось. Но надо читать так, как дано название на латыни: если Dino, то "дино", если Deino, то "дейно".

Quote (Crazy_Zoologist)
Ещё в русском устоялось название "арсинотерий". А правильнее - "арсинойтерий".
Правильно "арсиноитерий". "Oi" не является дифтонгом, поэтому "и" на "й" не заменяется. А "арсинотерий" я не встречал нигде, так что оно не может быть устоявшимся.

Quote (Crazy_Zoologist)
Я произношу и пишу дунклостей исходя из латинской грамматики.
Исходя из латинской грамматики, надо писать "дунклеостеус".


Истина существует, и она познаваема!
 
АндрейДата: Пятница, 2009-02-20, 4:31 PM | Сообщение # 565
Генералиссимус
Группа: Модераторы
Сообщений: 4455
Репутация: 78
Статус: Offline
Quote (Crazy_Zoologist)
А вот слово дунклеостей ещё не устоялось.

Тогда вопрос. Как определить устоялось слово или нет?

Quote (Crazy_Zoologist)
Андрей, да, но значит изначально была сделана ошибка.

Многие слова это ошибки, но устоявшиеся. Вспомни "запасный выход".


DINOART
 
Crazy_ZoologistДата: Воскресенье, 2009-02-22, 5:55 PM | Сообщение # 566
Генерал-полковник
Группа: Проверенные
Сообщений: 1107
Репутация: 21
Статус: Offline
Saurus, так пишется на латыни - Dinocephalia, а не дейноцефалиа, а на русском тем не менее дейноцефалы.

Гораздо чаще пишут "арсинотерий". Вот пример.
http://www.google.com/search?....1I7SKPB
А вот запрос на арсиноитерия - http://www.google.com/search?....spell=1

А дункоеостей на русском произносится так, потому что окончание "eus" принято заменять на "ей". И это не традиция "палеолатыни" а вообще. То есть любые латинские названия с таким окончанием на русском пишутся с окончанием "ей". Про "Прометея" я уже писал.

Ну а как произносить i в некоторых случаях это спорно. Пишут и гайнозавр и гаинозавр, и айгиалозавр и аигиалозавр.


Планета собак:
http://dogsplanet.chudoforum.ru


Сообщение отредактировал Crazy_Zoologist - Воскресенье, 2009-02-22, 5:57 PM
 
АллозаврДата: Воскресенье, 2009-02-22, 6:32 PM | Сообщение # 567
Генерал-майор
Группа: Проверенные
Сообщений: 385
Репутация: 15
Статус: Offline
Quote (Crazy_Zoologist)
А дункоеостей на русском произносится так, потому что окончание "eus" принято заменять на "ей". И это не традиция "палеолатыни" а вообще.

Crazy_Zoologist, не согласен. -Ус заменяют на -й, потому-что перед -ус гласная -е.
 
dinovoprosДата: Воскресенье, 2009-02-22, 7:51 PM | Сообщение # 568
Генерал-лейтенант
Группа: Проверенные
Сообщений: 649
Репутация: 39
Статус: Offline
Почему везде пишут "маменчизавр"? Это неправильно! Надо говорить "маменхизавр". "chi" - в переводе "ручей" (имя нарицательное), поэтому читаем, как "х".
 
АндрейДата: Воскресенье, 2009-02-22, 8:20 PM | Сообщение # 569
Генералиссимус
Группа: Модераторы
Сообщений: 4455
Репутация: 78
Статус: Offline
а китайская провинйия не Маменчи?

DINOART
 
dinovoprosДата: Воскресенье, 2009-02-22, 9:33 PM | Сообщение # 570
Генерал-лейтенант
Группа: Проверенные
Сообщений: 649
Репутация: 39
Статус: Offline
Quote
а китайская провинйия не Маменчи?

Вроде нет.
 
Forum Dinoweb » Палеонтология » Общие вопросы палеонтологии » Правила чтения палеоназваний
Поиск: