Правила чтения палеоназваний
|
|
Crazy_Zoologist | Дата: Понедельник, 2009-02-16, 8:04 AM | Сообщение # 541 |
Генерал-полковник
Группа: Проверенные
Сообщений: 1107
Статус: Offline
| Quote Тут два варианта: Крбер и Цербер. Имя-то из греческого языка пришло, а в русском языке окончания греческих слов -ос принято отбрасывать (Александр-ос, Петр-ос). А Цербер - это уже имя через латынь пришло, то есть немного исказилось. Кстати неизвестно, может (я думаю скорее всего) имя пришло в русский из латыни, поэтому чаще Цербер пишут. Это важно, из какого языка пришло слово. То есть если данное слово пришло из латыни, то нужно называть Цербер, и не важно, что оно изначально греческое. Вот мы говорим Хеопс, Осирис - потому что имена эти пришли из греческого. Если бы имена пришли из древнеегипетского, то звучали бы Хуфу, Асар... Эти имена далеки от палеонтологии. Просто привожу пример.
Планета собак: http://dogsplanet.chudoforum.ru
|
|
| |
dinovopros | Дата: Понедельник, 2009-02-16, 12:08 PM | Сообщение # 542 |
Генерал-лейтенант
Группа: Проверенные
Сообщений: 649
Статус: Offline
| Quote А каким таким особым акцентом отличаются фамилии Абб и Бауэр от оригинальных немецких? В то время как Данкл и Дункле по произношению совсем разные фамилиии. Ладно, повторю ещё раз. Вот пример: Эррера жил в Аргентине, а там говорят на испанском. Поэтому о "герреразавре" не может быть и речи. Данкл жил Канаде, а там говорят на английском и на французском, но никак не на немецком. Поэтому фамилия "Dunkle" переводится, как "Данкл", поэтому надо говорить "Данклостей".
Сообщение отредактировал dinovopros - Понедельник, 2009-02-16, 12:40 PM |
|
| |
Андрей | Дата: Понедельник, 2009-02-16, 2:20 PM | Сообщение # 543 |
Генералиссимус
Группа: Модераторы
Сообщений: 4455
Статус: Offline
| Quote (dinovopros) Эррера жил в Аргентине, а там говорят на испанском А Эррера какого происхождения фамилия? Испаноязычная? Тогда сравнение не уместно. А что англичанину или французу составляет большого труда произнести Дункле?
DINOART
|
|
| |
dinovopros | Дата: Понедельник, 2009-02-16, 5:10 PM | Сообщение # 544 |
Генерал-лейтенант
Группа: Проверенные
Сообщений: 649
Статус: Offline
| Quote А Эррера какого происхождения фамилия? Испаноязычная? Не знаю, возможно. Quote А что англичанину или французу составляет большого труда произнести Дункле? Не знаю. Вообще узнавать откуда пошла фамилия не нужно. Надо просто перевести её. И вот почему: ANDREA LEEDS переводится, как "Андреа Лидз"! Если бы в её честь назвали бы животное, то сейчас его бы называли "Лидзихтис"! И не важно, откуда фамилия. У меня вопрос немного не по теме - почему тираннозавра называют тираннозавром? Правильнее вроде "Маноспондил".
|
|
| |
Андрей | Дата: Понедельник, 2009-02-16, 5:31 PM | Сообщение # 545 |
Генералиссимус
Группа: Модераторы
Сообщений: 4455
Статус: Offline
| Quote (dinovopros) Надо просто перевести её Перевести? Пожалуйста! Dunkle - темный. Вот только при чем здесь перевод, совсем не понятно. А важность происхождения фамилии в том, что название несущее в себе имя конкретного человека по звучанию должно быть максимально к нему приближено если нет уже устоявшегося названия. А вот дунклеостей судя по публикациям устоявшееся. Quote (dinovopros) Не знаю Quote (dinovopros) Не знаю Т.е. это все из разряда ИМХОвщины. Не знаю, но мне так кажется...
DINOART
|
|
| |
Saurus | Дата: Понедельник, 2009-02-16, 8:09 PM | Сообщение # 546 |
Генералиссимус
Группа: Проверенные
Сообщений: 1611
Статус: Offline
| Quote (dinovopros) Но мы и произносим "Бауэр" не с немецким акцентом! Какой тут немецкий акцент? Эта фамилия и на немецком так же произносится. Можно было бы привести в пример Генриха Гейне, который на немецком произносится "Хайнрихь Хайнэ", но подобные случаи единичны, и не факт, что похожую фамилию мы будем произносить, так же коверкая. Поэтому и в случае с Dunkle надо выяснять. Даже если бы он жил в англоязычной стране, его фамилию не обязательно произносили бы через "а", по-английски. Показателен пример из фильма "Кровавый спорт": главного героя зовут Фрэнк Дюкс; когда он прибывает на соревнования, встречающий читает его документы и переспрашивает: "Фрэнк Дакс?", на что тот уточняет: "Дюкс" ("Dux" по написанию). И фамилия Сталлоне по-английски должна произноситься "Стэллоун", но, тем не менее, в Америке её произносят по итальянской традиции. Quote (Crazy_Zoologist) Кстати неизвестно, может (я думаю скорее всего) имя пришло в русский из латыни, поэтому чаще Цербер пишут. Это имя пришло в русский как из римских, так и из греческих источников. Поэтому распространены оба варианта произношения. Хотя, на мой взляд, раз имя греческое, то и нужно ориентироваться на греческое произношение. Правда, и с греческим языком куча сложностей. Греки, например, произносят привычное для нас имя Афина - "Атена". Так и их столица называется (в единственном числе)... Но это уже я от темы отклонился.
Истина существует, и она познаваема!
Сообщение отредактировал Saurus - Понедельник, 2009-02-16, 8:10 PM |
|
| |
dinovopros | Дата: Понедельник, 2009-02-16, 9:15 PM | Сообщение # 547 |
Генерал-лейтенант
Группа: Проверенные
Сообщений: 649
Статус: Offline
| Quote Перевести? Пожалуйста! Dunkle - темный. Вот только при чем здесь перевод, совсем не понятно. Я имел в виду перевести не по смыслу, а по произношению. ____________________________________________________ Согласен, правильнее "Дунклеостей". У меня два вопроса. Первый - почему тираннозавр не называется маноспондилом, второй - почему "ужасный коготь" - будет Deinonychus, а тяжёлый коготь - Baryonyx? Из-за чего не совпадает?
Сообщение отредактировал dinovopros - Понедельник, 2009-02-16, 9:21 PM |
|
| |
Saurus | Дата: Понедельник, 2009-02-16, 10:01 PM | Сообщение # 548 |
Генералиссимус
Группа: Проверенные
Сообщений: 1611
Статус: Offline
| Quote (dinovopros) почему "ужасный коготь" - будет Deinonychus, а тяжёлый коготь - Baryonyx? Из-за чего не совпадает? Хм-м, тут вообще интересно. Дело в том, что по-латински "коготь" - совсем другое слово. А onichus и onyx означает "сосуд из оникса" и "оникс". "Оникс" же пришло из греческого языка. Но по-гречески "коготь" тоже по-другому пишется и произносится (сейчас, во всяком случае). Может, древние греки называли коготь и камень оникс одним словом? Древнегреческого словаря я, к сожалению, не нашёл.
Истина существует, и она познаваема!
|
|
| |
Crazy_Zoologist | Дата: Вторник, 2009-02-17, 0:29 AM | Сообщение # 549 |
Генерал-полковник
Группа: Проверенные
Сообщений: 1107
Статус: Offline
| Не знаю, что означают эти слова. Коготь на латыни совсем по-другому. Это наверное греческие слова. А Bary это судя по всему не совсем "большой", а скорее всего "здоровый". По аналогии с ивритом. Думаю имело место заимствование.
Планета собак: http://dogsplanet.chudoforum.ru
|
|
| |
Андрей | Дата: Вторник, 2009-02-17, 11:15 AM | Сообщение # 550 |
Генералиссимус
Группа: Модераторы
Сообщений: 4455
Статус: Offline
| На иностранных сайтах в этимологии - ονυξ/ονυχος - коготь, ноготь, βαρως/barus - тяжелый. Где бы найти словарь с древнегреческого?
DINOART
|
|
| |
Crazy_Zoologist | Дата: Вторник, 2009-02-17, 12:04 PM | Сообщение # 551 |
Генерал-полковник
Группа: Проверенные
Сообщений: 1107
Статус: Offline
| На латыни коготь - Unguis.
Планета собак: http://dogsplanet.chudoforum.ru
|
|
| |
dinovopros | Дата: Вторник, 2009-02-17, 2:13 PM | Сообщение # 552 |
Генерал-лейтенант
Группа: Проверенные
Сообщений: 649
Статус: Offline
| Quote А Bary это судя по всему не совсем "большой", а скорее всего "здоровый". А барозавр? Вроде это "тяжёлый ящер".
|
|
| |
Saurus | Дата: Вторник, 2009-02-17, 8:46 PM | Сообщение # 553 |
Генералиссимус
Группа: Проверенные
Сообщений: 1611
Статус: Offline
| Quote (dinovopros) А барозавр? Вроде это "тяжёлый ящер". Если буквально переводить, то "создающий давление", а по смыслу больше всего, наверное, подходит слово "массивный".
Истина существует, и она познаваема!
|
|
| |
dinovopros | Дата: Среда, 2009-02-18, 4:49 PM | Сообщение # 554 |
Генерал-лейтенант
Группа: Проверенные
Сообщений: 649
Статус: Offline
| Ещё один вопрос. Почему мы говорим "Динозавр", а не "Дейнозавр"? По-латыни именно так.
|
|
| |
dinoweb | Дата: Среда, 2009-02-18, 7:26 PM | Сообщение # 555 |
Admin
Группа: Администраторы
Сообщений: 4660
Статус: Offline
| Quote (dinovopros) У меня вопрос немного не по теме - почему тираннозавра называют тираннозавром? Правильнее вроде "Маноспондил". Объясняю - Коп описан в 1892 г маноспондила по двум спинным позвонкам из Южной Дакоты и отнес его к цератопсам. Но этот голотип был потерян через несколько лет. Судя по рисункам, это могли бы быть задние шейные или передние спинные позвонки. Но останки настолько были неуместными и неопределеимыми, что их нельзя с точностью отнести ни в один род кроме как к Theropoda indet.
DINOWEB - российский сайт о динозаврах и других доисторических рептилиях
|
|
| |
Saurus | Дата: Среда, 2009-02-18, 7:38 PM | Сообщение # 556 |
Генералиссимус
Группа: Проверенные
Сообщений: 1611
Статус: Offline
| Quote (dinovopros) Почему мы говорим "Динозавр", а не "Дейнозавр"? По-латыни именно так. По-латыни dinosaurus. Если ты встречал написание deinosaurus, скажи где. Я вот лично не встречал.
Истина существует, и она познаваема!
|
|
| |
dinovopros | Дата: Среда, 2009-02-18, 8:24 PM | Сообщение # 557 |
Генерал-лейтенант
Группа: Проверенные
Сообщений: 649
Статус: Offline
| А. Я в англ. Википедии читал, но это по-гречески. "Deinosauros". Но тогда почему всё так: "Deinodon", "Deinotherium", " Deinosuchus" и вдруг "Dinosauria"?
Сообщение отредактировал dinovopros - Среда, 2009-02-18, 8:25 PM |
|
| |
велоцираптор | Дата: Среда, 2009-02-18, 9:24 PM | Сообщение # 558 |
Генералиссимус
Группа: Проверенные
Сообщений: 1418
Статус: Offline
| А сочетание "ei" как правильно читается? Вот не могу понять, как правильно - дейнотерий или динотерий?
|
|
| |
Андрей | Дата: Четверг, 2009-02-19, 6:58 AM | Сообщение # 559 |
Генералиссимус
Группа: Модераторы
Сообщений: 4455
Статус: Offline
| Quote (велоцираптор) А сочетание "ei" как правильно читается? "эй" Quote (dinovopros) А. Я в англ. Википедии читал, но это по-гречески. "Deinosauros". Но тогда почему всё так: "Deinodon", "Deinotherium", " Deinosuchus" и вдруг "Dinosauria"? потому как дейно - по гречески, а дино вроде как - латинизированный вариант, но не латинское слово.
DINOART
|
|
| |
Аллозавр | Дата: Четверг, 2009-02-19, 1:25 PM | Сообщение # 560 |
Генерал-майор
Группа: Проверенные
Сообщений: 385
Статус: Offline
| Почему говорят годиноция, а не годинотия?
|
|
| |
Crazy_Zoologist | Дата: Четверг, 2009-02-19, 7:28 PM | Сообщение # 561 |
Генерал-полковник
Группа: Проверенные
Сообщений: 1107
Статус: Offline
| Андрей, с этим "эй" непонятки. По правилам латыни нужно конечно говорить "эй", но почему-то в русской номенклатуре устоялось "дейноцефалы", а правильно диноцефалы. Так что иногда говорят динотерий, а нужно дейнотерий. Ещё в русском устоялось название "арсинотерий". А правильнее - "арсинойтерий". Ещё часто говорят энантиорнис, а правильнее - энанциорнис!
Планета собак: http://dogsplanet.chudoforum.ru
|
|
| |
Андрей | Дата: Четверг, 2009-02-19, 8:20 PM | Сообщение # 562 |
Генералиссимус
Группа: Модераторы
Сообщений: 4455
Статус: Offline
| Quote (Crazy_Zoologist) Так что иногда говорят динотерий, а нужно дейнотерий. Ещё в русском устоялось название "арсинотерий". А правильнее - "арсинойтерий". Ещё часто говорят энантиорнис, а правильнее - энанциорнис! Здесь уже работает другое правило - правило русского языка. Если слово уже давно используется профессионалами, то в таком виде его и следует использовать. Т.е. оно уже часть нашего языка.
DINOART
|
|
| |
Crazy_Zoologist | Дата: Четверг, 2009-02-19, 9:15 PM | Сообщение # 563 |
Генерал-полковник
Группа: Проверенные
Сообщений: 1107
Статус: Offline
| Андрей, да, но значит изначально была сделана ошибка. А про "часть русского языка" я как-то говорил. Слово динозавр, тираннозавр и т.п. это часть русского языка. То есть динозавр это уже русское слово. Как телевизор, перманентный, толерантный и т.п. А вот слово дунклеостей ещё не устоялось. Поэтому и столько разговоров на эту тему. Я произношу и пишу дунклостей исходя из латинской грамматики.
Планета собак: http://dogsplanet.chudoforum.ru
|
|
| |
Saurus | Дата: Пятница, 2009-02-20, 9:11 AM | Сообщение # 564 |
Генералиссимус
Группа: Проверенные
Сообщений: 1611
Статус: Offline
| Quote (Аллозавр) Почему говорят годиноция, а не годинотия? Народ! Вы что, в теме только последние сообщения читаете? Правила были опубликованы по адресу http://dinoweb.ucoz.ru/forum/70-290-15 Quote (Crazy_Zoologist) с этим "эй" непонятки. По правилам латыни нужно конечно говорить "эй", но почему-то в русской номенклатуре устоялось "дейноцефалы", а правильно диноцефалы. Так что иногда говорят динотерий, а нужно дейнотерий. Тут зависит, как написал на латыни название тот, кто его придумал. Dino - это латинизированное греческое Deinos, об этом уже говорилось. Но надо читать так, как дано название на латыни: если Dino, то "дино", если Deino, то "дейно". Quote (Crazy_Zoologist) Ещё в русском устоялось название "арсинотерий". А правильнее - "арсинойтерий". Правильно "арсиноитерий". "Oi" не является дифтонгом, поэтому "и" на "й" не заменяется. А "арсинотерий" я не встречал нигде, так что оно не может быть устоявшимся. Quote (Crazy_Zoologist) Я произношу и пишу дунклостей исходя из латинской грамматики. Исходя из латинской грамматики, надо писать "дунклеостеус".
Истина существует, и она познаваема!
|
|
| |
Андрей | Дата: Пятница, 2009-02-20, 4:31 PM | Сообщение # 565 |
Генералиссимус
Группа: Модераторы
Сообщений: 4455
Статус: Offline
| Quote (Crazy_Zoologist) А вот слово дунклеостей ещё не устоялось. Тогда вопрос. Как определить устоялось слово или нет? Quote (Crazy_Zoologist) Андрей, да, но значит изначально была сделана ошибка. Многие слова это ошибки, но устоявшиеся. Вспомни "запасный выход".
DINOART
|
|
| |
Crazy_Zoologist | Дата: Воскресенье, 2009-02-22, 5:55 PM | Сообщение # 566 |
Генерал-полковник
Группа: Проверенные
Сообщений: 1107
Статус: Offline
| Saurus, так пишется на латыни - Dinocephalia, а не дейноцефалиа, а на русском тем не менее дейноцефалы. Гораздо чаще пишут "арсинотерий". Вот пример. http://www.google.com/search?....1I7SKPB А вот запрос на арсиноитерия - http://www.google.com/search?....spell=1 А дункоеостей на русском произносится так, потому что окончание "eus" принято заменять на "ей". И это не традиция "палеолатыни" а вообще. То есть любые латинские названия с таким окончанием на русском пишутся с окончанием "ей". Про "Прометея" я уже писал. Ну а как произносить i в некоторых случаях это спорно. Пишут и гайнозавр и гаинозавр, и айгиалозавр и аигиалозавр.
Планета собак: http://dogsplanet.chudoforum.ru
Сообщение отредактировал Crazy_Zoologist - Воскресенье, 2009-02-22, 5:57 PM |
|
| |
Аллозавр | Дата: Воскресенье, 2009-02-22, 6:32 PM | Сообщение # 567 |
Генерал-майор
Группа: Проверенные
Сообщений: 385
Статус: Offline
| Quote (Crazy_Zoologist) А дункоеостей на русском произносится так, потому что окончание "eus" принято заменять на "ей". И это не традиция "палеолатыни" а вообще. Crazy_Zoologist, не согласен. -Ус заменяют на -й, потому-что перед -ус гласная -е.
|
|
| |
dinovopros | Дата: Воскресенье, 2009-02-22, 7:51 PM | Сообщение # 568 |
Генерал-лейтенант
Группа: Проверенные
Сообщений: 649
Статус: Offline
| Почему везде пишут "маменчизавр"? Это неправильно! Надо говорить "маменхизавр". "chi" - в переводе "ручей" (имя нарицательное), поэтому читаем, как "х".
|
|
| |
Андрей | Дата: Воскресенье, 2009-02-22, 8:20 PM | Сообщение # 569 |
Генералиссимус
Группа: Модераторы
Сообщений: 4455
Статус: Offline
| а китайская провинйия не Маменчи?
DINOART
|
|
| |
dinovopros | Дата: Воскресенье, 2009-02-22, 9:33 PM | Сообщение # 570 |
Генерал-лейтенант
Группа: Проверенные
Сообщений: 649
Статус: Offline
| Quote а китайская провинйия не Маменчи? Вроде нет.
|
|
| |